ШБ 10.44.46

त्वया विरहिता पत्या पुरीयं पुरुषर्षभ । न शोभते वयमिव निवृत्तोत्सवमङ्गला ॥ ४६ ॥
твайа̄ вирахита̄ патйа̄
пурӣйам̇ пурушаршабха
на ш́обхате вайам ива
нивр̣ттотсава-ман̇гала̄

Пословный перевод

твайа̄тебя; вирахита̄лишенные; патйа̄господин; пурӣгород; ийамэтот; пурушаиз людей; р̣шабхао герой; на ш́обхатене выглядит красивым; вайаммы; иватакже; нивр̣ттапрекратились; утсавапразднества; ман̇гала̄и всё благоприятное.

Перевод

О герой среди людей, без тебя, своего господина, город этот утратил свою красоту, как и мы. Отныне радость и процветание навеки покинули его.