Skip to main content

ТЕКСТ 40

VERSO 40

Текст

Texto

тасйа̄нуджа̄ бхра̄таро ’шт̣ау
кан̇ка-нйагродхака̄дайах̣
абхйадха̄ванн ати-круддха̄
бхра̄тур нирвеш́а-ка̄рин̣ах̣
tasyānujā bhrātaro ’ṣṭau
kaṅka-nyagrodhakādayaḥ
abhyadhāvann ati-kruddhā
bhrātur nirveśa-kāriṇaḥ

Пословный перевод

Sinônimos

тасйа — его, Камсы; ануджа̄х̣ — младшие; бхра̄тарах̣ — братья; ашт̣ау — восемь; кан̇ка-нйагродхака-а̄дайах̣ — Канка, Ньягродхака и другие; абхйадха̄ван — ринулись в атаку; ати-круддха̄х̣ — взбешенные; бхра̄тух̣ — за своего брата; нирвеш́а — выплату долга; ка̄рин̣ах̣ — совершая.

tasya — dele, Kaṁsa; anujāḥ — mais novos; bhrātaraḥ — os irmãos; aṣṭau — oito; kaṅka-nyagrodhaka-ādayaḥ — Kaṅka, Nyagrodhaka e os outros; abhyadhāvan — correram adiante para atacar; ati-kruddhāḥ — enfurecidos; bhrātuḥ — a seu irmão; nirveśa — pagamento da dívida; kāriṇaḥ — fazendo.

Перевод

Tradução

Желая отомстить за смерть Камсы, восемь его младших братьев во главе с Канкой и Ньягродхакой яростно напали на Кришну и Балараму.

Então, em um acesso de ira, os oitos irmãos mais jovens de Kaṁsa, li­derados por Kaṅka e Nyagrodhaka, atacaram os Senhores na tentativa de vingar a morte de seu irmão.