ШБ 10.44.40

तस्यानुजा भ्रातरोऽष्टौ कङ्कन्यग्रोधकादय: । अभ्यधावन्नतिक्रुद्धा भ्रातुर्निर्वेशकारिण: ॥ ४० ॥
тасйа̄нуджа̄ бхра̄таро ’шт̣ау
кан̇ка-нйагродхака̄дайах̣
абхйадха̄ванн ати-круддха̄
бхра̄тур нирвеш́а-ка̄рин̣ах̣

Пословный перевод

тасйаего, Камсы; ануджа̄х̣младшие; бхра̄тарах̣братья; ашт̣аувосемь; кан̇ка-нйагродхака-а̄дайах̣Канка, Ньягродхака и другие; абхйадха̄ванринулись в атаку; ати-круддха̄х̣взбешенные; бхра̄тух̣за своего брата; нирвеш́авыплату долга; ка̄рин̣ах̣совершая.

Перевод

Желая отомстить за смерть Камсы, восемь его младших братьев во главе с Канкой и Ньягродхакой яростно напали на Кришну и Балараму.