ТЕКСТ 9
VERSO 9
Текст
Texto
тато рӯпа-гун̣ауда̄рйа-
сампанна̄ пра̄ха кеш́авам
уттарӣйа̄нтам а̄кр̣шйа
смайантӣ джа̄та-хр̣ч-чхайа̄
сампанна̄ пра̄ха кеш́авам
уттарӣйа̄нтам а̄кр̣шйа
смайантӣ джа̄та-хр̣ч-чхайа̄
tato rūpa-guṇaudārya-
sampannā prāha keśavam
uttarīyāntam akṛṣya
smayantī jāta-hṛc-chayā
sampannā prāha keśavam
uttarīyāntam akṛṣya
smayantī jāta-hṛc-chayā
Пословный перевод
Sinônimos
tataḥ — então; rūpa — com beleza; guṇa — bom caráter; audārya — e generosidade; sampannā — dotada; prāha — ela se dirigiu; keśavam — ao Senhor Kṛṣṇa; uttarīya — de Sua roupa superior; antam — a ponta; ākṛṣya — puxando; smayantī — sorrindo; jāta — tendo desenvolvido; hṛt-śayā — sentimentos luxuriosos.
Перевод
Tradução
Наделенная красотой, хорошим нравом и щедростью, Тривакра воспылала к Господу Кешаве вожделением. Схватившись за край Его верхней одежды, она улыбнулась и обратилась к Нему с такими речами.
Dotada agora de beleza, bom caráter e generosidade, Trivakrā começou a sentir desejos luxuriosos pelo Senhor Keśava. Segurando a ponta de Sua roupa superior, ela sorriu e disse-Lhe o seguinte.