ШБ 10.42.9

ततो रूपगुणौदार्यसम्पन्ना प्राह केशवम् । उत्तरीयान्तमाकृष्य स्मयन्ती जातहृच्छया ॥ ९ ॥
тато рӯпа-гун̣ауда̄рйа-
сампанна̄ пра̄ха кеш́авам
уттарӣйа̄нтам а̄кр̣шйа
смайантӣ джа̄та-хр̣ч-чхайа̄

Пословный перевод

татах̣затем; рӯпакрасотой; гун̣ахорошим нравом; ауда̄рйаи щедростью; сампанна̄наделенная; пра̄хаона обратилась; кеш́авамк Господу Кришне; уттарӣйаего верхней одежды; антамза край; а̄кр̣шйапотянув; смайантӣулыбаясь; джа̄тапочувствовав; хр̣т-ш́айа̄вожделение.

Перевод

Наделенная красотой, хорошим нравом и щедростью, Тривакра воспылала к Господу Кешаве вожделением. Схватившись за край Его верхней одежды, она улыбнулась и обратилась к Нему с такими речами.