ШБ 10.41.47

न हि वां विषमा द‍ृष्टि: सुहृदोर्जगदात्मनो: ।
समयो: सर्वभूतेषु भजन्तं भजतोरपि ॥ ४७ ॥
на хи ва̄м̇ вишама̄ др̣шт̣их̣
сухр̣дор джагад-а̄тманох̣
самайох̣ сарва-бхӯтешу
бхаджантам̇ бхаджатор апи

Пословный перевод

нанет; хивоистину; ва̄мс Вашей стороны; вишама̄пристрастного; др̣шт̣их̣ви́дения; сухр̣дох̣которые являются добрыми друзьями; джагатвселенной; а̄тманох̣Душа; самайох̣равная; сарвако всем; бхӯтешуживым существам; бхаджантамтем, кто поклоняется Вам; бхаджатох̣отвечая; апидаже.

Перевод

Вы добрые друзья каждому, Вы Душа мироздания, и потому беспристрастны. Даже отвечая Своим преданным на их любовь, Вы продолжаете одинаково относиться ко всем живым существам.