ШБ 10.4.2

ते तु तूर्णमुपव्रज्य देवक्या गर्भजन्म तत् ।
आचख्युर्भोजराजाय यदुद्विग्न: प्रतीक्षते ॥ २ ॥
те ту тӯрн̣ам упавраджйа
девакйа̄ гарбха-джанма тат
а̄чакхйур бходжа-ра̄джа̄йа
йад удвигнах̣ пратӣкшате

Пословный перевод

теони (сторожа); тупоистине; тӯрн̣амбыстро; упавраджйапридя (к царю); девакйа̄х̣Деваки; гарбха-джанмарождение из чрева; татто; а̄чакхйух̣доложили; бходжа-ра̄джа̄йацарю Бходжей, Камсе; йатпоскольку; удвигнах̣встревоженный; пратӣкшатеожидает (рождения ребенка).

Перевод

Все сторожа тут же побежали к царю Камсе, правителю из династии Бходжей, и сообщили ему, что у Деваки родился ребенок. Камса, с большой тревогой ждавший этого известия, решил действовать без промедлений.

Комментарий

Камса с большим волнением ждал рождения восьмого ребенка Деваки, поскольку было предсказано, что этот ребенок убьет его. Когда сторожа пришли сообщить ему, что у Деваки родился ребенок, Камса, ждавший этого известия, конечно же, не спал. Услышав эту новость, он тотчас попытался убить новорожденного.