ШБ 10.37.23

त्वामीश्वरं स्वाश्रयमात्ममायया
विनिर्मिताशेषविशेषकल्पनम् ।
क्रीडार्थमद्यात्तमनुष्यविग्रहं
नतोऽस्मि धुर्यं यदुवृष्णिसात्वताम् ॥ २३ ॥
тва̄м ӣш́варам̇ сва̄ш́райам а̄тма-ма̄йайа̄
винирмита̄ш́еша-виш́еша-калпанам
крӣд̣а̄ртхам адйа̄тта-манушйа-виграхам̇
нато ’сми дхурйам̇ йаду-вр̣шн̣и-са̄твата̄м

Пословный перевод

тва̄мТобой; ӣш́варамверховным владыкой; сва-а̄ш́райамсамодостаточным; а̄тмаТвоей собственной; ма̄йайа̄энергией творения; винирмитасозданные; аш́ешабезграничные; виш́ешаособенные; калпанамустройства; крӣд̣а̄игры; артхамради; адйатеперь; а̄ттарешившим участвовать; манушйасреди людей; виграхамв битве; натах̣склонившийся; асмия; дхурйамперед величайшим; йаду-вр̣шн̣и-са̄твата̄миз родов Яду, Вришни и Сатватов.

Перевод

Я склоняюсь перед Тобой, верховным повелителем, независимым и самодостаточным. С помощью Своей энергии Ты сотворил множество удивительных вещей в этой вселенной. Теперь же Ты явился как величайший герой родов Яду, Вришни и Сатватов и намереваешься принять участие в битве между людьми.