Skip to main content

ТЕКСТ 9

VERSO 9

Текст

Texto

со ’пй эвам̇ копито ’ришт̣ах̣
кхурен̣а̄ваним улликхан
удйат-пуччха-бхраман-мегхах̣
круддхах̣ кр̣шн̣ам упа̄драват
so ’py evaṁ kopito ’riṣṭaḥ
khureṇāvanim ullikhan
udyat-puccha-bhraman-meghaḥ
kruddhaḥ kṛṣṇam upādravat

Пословный перевод

Sinônimos

сах̣ — он; апи — конечно; эвам — так; копитах̣ — разозленный; аришт̣ах̣ — Аришта; кхурен̣а — своим копытом; аваним — землю; улликхан — роя; удйат — поднявшимися; пуччха — над его хвостом; бхраман — плававшими; мегхах̣ — облаками; круддхах̣ — свирепый; кр̣шн̣ам — на Господа Кришну; упа̄драват — он набросился.

saḥ — ele; api — de fato; evam — dessa maneira; kopitaḥ — irrita­do; ariṣṭaḥ — Ariṣṭa; khureṇa — com seu casco; avanim — a terra; ulli­khan — escarvando; udyat — levantado; puccha — com sua cauda; bhraman — vagueando; meghaḥ — nuvens; kruddhaḥ — furioso; kṛṣṇam — contra o Senhor Kṛṣṇa; upādravat — arremeteu.

Перевод

Tradução

Рассвирепевший Аришта стал рыть землю копытом, а затем с задранным хвостом, вокруг которого клубились облака, в ярости бросился на Кришну.

Assim provocado, Ariṣṭa escarvou o chão com um de seus cas­cos e, então, com nuvens pairando ao redor de sua cauda erguida, arremeteu furiosamente contra Kṛṣṇa.