ŚB 10.36.9
Devanagari
सोऽप्येवं कोपितोऽरिष्ट: खुरेणावनिमुल्लिखन् ।
उद्यत्पुच्छभ्रमन्मेघ: क्रुद्ध: कृष्णमुपाद्रवत् ॥ ९ ॥
उद्यत्पुच्छभ्रमन्मेघ: क्रुद्ध: कृष्णमुपाद्रवत् ॥ ९ ॥
Verse text
so ’py evaṁ kopito ’riṣṭaḥ
khureṇāvanim ullikhan
udyat-puccha-bhraman-meghaḥ
kruddhaḥ kṛṣṇam upādravat
khureṇāvanim ullikhan
udyat-puccha-bhraman-meghaḥ
kruddhaḥ kṛṣṇam upādravat
Synonyms
saḥ — ele; api — de fato; evam — dessa maneira; kopitaḥ — irritado; ariṣṭaḥ — Ariṣṭa; khureṇa — com seu casco; avanim — a terra; ullikhan — escarvando; udyat — levantado; puccha — com sua cauda; bhraman — vagueando; meghaḥ — nuvens; kruddhaḥ — furioso; kṛṣṇam — contra o Senhor Kṛṣṇa; upādravat — arremeteu.
Translation
Assim provocado, Ariṣṭa escarvou o chão com um de seus cascos e, então, com nuvens pairando ao redor de sua cauda erguida, arremeteu furiosamente contra Kṛṣṇa.