ШБ 10.36.9

सोऽप्येवं कोपितोऽरिष्ट: खुरेणावनिमुल्लिखन् ।
उद्यत्पुच्छभ्रमन्मेघ: क्रुद्ध: कृष्णमुपाद्रवत् ॥ ९ ॥
со ’пй эвам̇ копито ’ришт̣ах̣
кхурен̣а̄ваним улликхан
удйат-пуччха-бхраман-мегхах̣
круддхах̣ кр̣шн̣ам упа̄драват

Пословный перевод

сах̣он; апиконечно; эвамтак; копитах̣разозленный; аришт̣ах̣Аришта; кхурен̣асвоим копытом; аванимземлю; улликханроя; удйатподнявшимися; пуччханад его хвостом; бхраманплававшими; мегхах̣облаками; круддхах̣свирепый; кр̣шн̣амна Господа Кришну; упа̄драватон набросился.

Перевод

Рассвирепевший Аришта стал рыть землю копытом, а затем с задранным хвостом, вокруг которого клубились облака, в ярости бросился на Кришну.