Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.36.5

Текст

паш́аво дудрувур бхӣта̄
ра̄джан сантйаджйа го-кулам
кр̣шн̣а кр̣шн̣ети те сарве
говиндам̇ ш́аран̣ам̇ йайух̣

Пословный перевод

паш́авах̣ — домашние животные; дудрувух̣ — разбежались; бхӣта̄х̣ — перепуганные; ра̄джан — о царь; сантйаджйа — покинув; го-кулам — пастбища; кр̣шн̣а кр̣шн̣а ити — «Кришна! Кришна!»; те — они (жители Вриндавана); сарве — все; говиндам — к Господу Говинде; ш́аран̣ам — за защитой; йайух̣ — обратились.

Перевод

О царь, домашние животные в страхе разбежались с пастбищ, а все жители Вриндавана в надежде бросились к Господу Говинде, умоляя Его защитить их и восклицая: «Кришна! Кришна!»