ШБ 10.34.8

अलातैर्दह्यमानोऽपि नामुञ्चत्तमुरङ्गम: ।
तमस्पृशत्पदाभ्येत्य भगवान्सात्वतां पति: ॥ ८ ॥
ала̄таир дахйама̄но ’пи
на̄мун̃чат там уран̇гамах̣
там аспр̣ш́ат пада̄бхйетйа
бхагава̄н са̄твата̄м̇ патих̣

Пословный перевод

ала̄таих̣головешками; дахйама̄нах̣обжигаемый; апихотя; на амун̃чатне отпустил; тамего; уран̇гамах̣змей; тамк этому змею; аспр̣ш́атприкоснулся; пада̄стопой; абхйетйаподойдя; бхагава̄нВерховный Господь; са̄твата̄мпреданных; патих̣господин.

Перевод

Однако, несмотря на то что головешки обжигали его, змей не отпускал Махараджу Нанду. Тогда Верховный Господь, защитник Своих преданных, подошел к змею и коснулся его стопой.