Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.33.14

Текст

гопйо лабдхва̄чйутам̇ ка̄нтам̇
ш́рийа эка̄нта-валлабхам
гр̣хӣта-кан̣т̣хйас тад-дорбхйа̄м̇
га̄йантйас там̇ виджахрире

Пословный перевод

гопйах̣гопи; лабдхва̄ — обретя; ачйутам — непогрешимого Господа; ка̄нтам — в качестве возлюбленного; ш́рийах̣ — богини удачи; эка̄нта — единственного; валлабхам — возлюбленного; гр̣хӣта — обнимал; кан̣т̣хйах̣ — за шеи; тат — Своими; дорбхйа̄м — руками; га̄йантйах̣ — певшие; там — о Нем; виджахрире — они наслаждались.

Перевод


Гопи
были на верху блаженства, ибо Сам Господь Ачьюта, супруг богини процветания, стал их возлюбленным. Он обнимал их Своими руками, а девушки пели песни, прославлявшие Его.