Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.32.5

Текст

ка̄чид ан̃джалина̄гр̣хн̣а̄т
танвӣ та̄мбӯла-чарвитам
эка̄ тад-ан̇гхри-камалам̇
сантапта̄ станайор адха̄т

Пословный перевод

ка̄чит — одна; ан̃джалина̄ — сложив ладони вместе; агр̣хн̣а̄т — взяла; танвӣ — с тонким станом; та̄мбӯла — ореха бетеля; чарвитам — разжеванного Им; эка̄ — одну; тат — Его; ан̇гхри — стопу; камалам — лотосную; сантапта̄ — сжигаемая; станайох̣ — на свои груди; адха̄т — поставила.

Перевод

Одна стройная гопи с почтением приняла в свои ладони остатки ореха бетеля, который жевал Господь, а другая гопи, сгорая от желания, поместила Его лотосную стопу себе на грудь.