ШБ 10.32.5

काचिदञ्जलिनागृह्णात्तन्वी ताम्बूलचर्वितम् ।
एका तदङ्‍‍‍‍‍घ्रिकमलं सन्तप्ता स्तनयोरधात् ॥ ५ ॥
ка̄чид ан̃джалина̄гр̣хн̣а̄т
танвӣ та̄мбӯла-чарвитам
эка̄ тад-ан̇гхри-камалам̇
сантапта̄ станайор адха̄т

Пословный перевод

ка̄читодна; ан̃джалина̄сложив ладони вместе; агр̣хн̣а̄твзяла; танвӣс тонким станом; та̄мбӯлаореха бетеля; чарвитамразжеванного Им; эка̄одну; татЕго; ан̇гхристопу; камаламлотосную; сантапта̄сжигаемая; станайох̣на свои груди; адха̄тпоставила.

Перевод

Одна стройная гопи с почтением приняла в свои ладони остатки ореха бетеля, который жевал Господь, а другая гопи, сгорая от желания, поместила Его лотосную стопу себе на грудь.