ШБ 10.3.12

अथैनमस्तौदवधार्य पूरुषं
परं नताङ्ग: कृतधी: कृताञ्जलि: ।
स्वरोचिषा भारत सूतिकागृहं
विरोचयन्तं गतभी: प्रभाववित् ॥ १२ ॥
атхаинам астауд авадха̄рйа пӯрушам̇
парам̇ ната̄н̇гах̣ кр̣та-дхӣх̣ кр̣та̄н̃джалих̣
сва-рочиша̄ бха̄рата сӯтика̄-гр̣хам̇
вирочайантам̇ гата-бхӣх̣ прабха̄ва-вит

Пословный перевод

атхазатем; энамэтому (ребенку); астаутвознес молитвы; авадха̄рйапоняв, что этот ребенок — Верховная Личность Бога; пӯрушамВерховной Личности; парамтрансцендентной; ната-ан̇гах̣припавший к земле; кр̣та-дхӣх̣сосредоточивший внимание; кр̣та-ан̃джалих̣сложивший ладони; сва-рочиша̄Своей ослепительной красотой; бха̄ратао Махараджа Парикшит, потомок Махараджи Бхараты; сӯтика̄-гр̣хамместо, где родился Господь; вирочайантамосвещающему; гата-бхӣх̣избавившийся от страха; прабха̄ва-витзнающий могущество (Верховной Личности Бога).

Перевод

О потомок царя Бхараты, Махараджа Парикшит, Васудева понял, что этот ребенок — Верховная Личность Бога, Нараяна. Окончательно придя к такому выводу, Васудева полностью избавился от страха. Молитвенно сложив ладони и сосредоточившись, он преклонил голову и стал возносить молитвы ребенку, осветившему Своим могуществом место, где Он родился.

Комментарий

Потрясенный, Васудева сосредоточил свое внимание на Верховной Личности Бога. Осознав могущество Верховного Господа, Васудева тотчас избавился от страха, ибо понял, что Господь пришел, чтобы защитить его (гата-бхӣх̣ прабха̄ва-вит). Понимая, что перед ним находится Верховная Личность Бога, он стал возносить подобающие молитвы.