Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.29.24

Текст

бхарту урӯшаа стрӣ
паро дхармо хй амйай
тад-бандхӯн ча калйа
праджн чнупошаам

Пословный перевод

бхарту — своему мужу; урӯшаам — служение; стрӣм — для женщин; пара — высший; дхарма — религиозный долг; хи — несомненно; амйай — без притворства; тат-бандхӯнм — родственникам мужа; ча — и; калйа — нежная; праджнм — о своих детях; ча — и; анупошаам — забота.

Перевод

Высший религиозный долг женщины — искренне служить своему мужу, почитать его родственников и заботиться о детях.

Комментарий

Шрила Джива Госвами отмечает, что истинным, вечным мужем всех гопи является Господь Кришна, а вовсе не те так называемые мужья, которые считали девушек своей собственностью. Таким образом, буквальное значение слова амйай, «вне иллюзии», позволяет нам понять, что высший религиозный долг гопи — служить Шри Кришне, своему настоящему возлюбленному и господину.