ТЕКСТ 3
VERSO 3
Текст
Texto
йах̣ сапта-ха̄йано ба̄лах̣
карен̣аикена лӣлайа̄
катхам̇ бибхрад гири-варам̇
пушкарам̇ гаджа-ра̄д̣ ива
карен̣аикена лӣлайа̄
катхам̇ бибхрад гири-варам̇
пушкарам̇ гаджа-ра̄д̣ ива
yaḥ sapta-hāyano bālaḥ
kareṇaikena līlayā
kathaṁ bibhrad giri-varaṁ
puṣkaraṁ gaja-rāḍ iva
kareṇaikena līlayā
kathaṁ bibhrad giri-varaṁ
puṣkaraṁ gaja-rāḍ iva
Пословный перевод
Sinônimos
yaḥ — quem; sapta-hāyanaḥ — com a idade de sete anos; bālaḥ — um menino; kareṇa — com a mão; ekena — uma só; līlayā — brincando; katham — como; bibhrat — manteve erguida; giri-varam — a melhor das montanhas, Govardhana; puṣkaram — uma flor de lótus; gaja-rāṭ — um poderoso elefante; iva — como.
Перевод
Tradução
Разве может семилетний мальчик играючи, одной рукой поднять огромный холм Говардхана и держать его, как слон, зажавший в хоботе цветок лотоса?
Como este menino de sete anos pôde manter erguida a grande colina Govardhana com uma só mão, assim como um poderoso elefante ergue uma flor de lótus?