Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.26.25

Текст

деве варшати йаджа-виплава-руш ваджрма-варшнилаи
сӣдат-пла-пау-стрий тма-араа дшвнукампй утсмайан
утпйаика-кареааилам абало лӣлоччхилӣндхра йатх
бибхрад гошхам апн махендра-мада-бхит прӣйн на индро гавм

Пословный перевод

деве — когда полубог Индра; варшати — послал дождь; йаджа — жертвоприношения в Его честь; виплава — из-за отмены; руш — разгневанный; ваджра — молниями; ама-варша — градом; анилаи — и ветрами; сӣдат — страдая; пла — пастухи; пау — скот; стри — и женщины; тма — Он Сам; араам — их единственное прибежище; дшв — видя; анукампӣ — сострадательный по натуре; утсмайан — широко улыбаясь; утпйа — подняв; эка- кареа — одной рукой; аилам — холм, Говардхану; абала — маленький ребенок; лӣл — во время игры; уччхилӣндхрам — гриб; йатх — как; бибхрат — Он держал; гошхам — племя пастухов; апт — Он защитил; мах-индра — царя Индры; мада — гордыни; бхит — разрушитель; прӣйт — пусть будет доволен; на — нами; индра — Господь; гавм — коров.

Перевод

Когда жертвоприношение в честь Индры было прервано, он разгневался и наслал на Гокулу проливной дождь, сопровождаемый молниями, громом, сильными ветрами и градом. Все это причинило невыносимые страдания пастухам, их женам и животным. Когда Господь Кришна, сострадательный по природе, увидел, в каком состоянии находятся те, у кого нет иного прибежища, Он широко улыбнулся и одной рукой поднял холм Говардхана, словно ребенок, который поднимает с земли гриб, чтобы поиграть с ним. Так Он спас от гибели всю пастушескую общину. Пусть же Он, Говинда, повелитель коров, растоптавший гордыню Индры, будет доволен нами.

Комментарий

Слово индра означает «господин» или «царь». В этом стихе Господь Кришна назван индро гавм, «повелителем коров». На самом деле лишь Господь Кришна является Индрой, настоящим повелителем всего сущего, а полубоги всего лишь Его слуги, исполняющие Его высшую волю.

Из этого и предыдущих стихов явствует, что, подняв холм Говардхана, Кришна произвел на жителей Вриндавана очень сильное впечатление, и они вновь и вновь вспоминали Его подвиг. Нет сомнений, что любой, кто беспристрастно изучит все то, что сделал маленький Кришна, вручит себя Ему, проникнется к Нему любовью и станет Его преданным слугой. К такому логическому выводу должен прийти человек, прочитавший эту главу.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцать шестой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Удивительный Кришна».