Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.26.20

Текст

пурнена враджа-пате
сдхаво дасйу-пӣит
арджаке ракшйам
джигйур дасйӯн самедхит

Пословный перевод

пур — прежде; анена — Им (Кришной); враджа-пате — о царь Враджа; сдхава — честные люди; дасйу-пӣит — те, кому не давали покоя мошенники и воры; арджаке — в период безвластия; ракшйам — защищаемы; джигйу — побеждали; дасйӯн — разбойников и воров; самедхит — процветающие.

Перевод

О Махараджа Нанда, история свидетельствует о том, что, когда Индру свергали с трона и разбойники, пользуясь отсутствием достойного, могущественного правителя, не давали людям покоя, этот ребенок являлся, чтобы защитить людей и принести им процветание, и обуздывал разбойников и воров.