ШБ 10.26.18

बहूनि सन्ति नामानि रूपाणि च सुतस्य ते । गुणकर्मानुरूपाणि तान्यहं वेद नो जना: ॥ १८ ॥
бахӯни санти на̄ма̄ни
рӯпа̄н̣и ча сутасйа те
гун̣а-карма̄нурӯпа̄н̣и
та̄нй ахам̇ веда но джана̄х̣

Пословный перевод

бахӯниразнообразные; сантисуществуют; на̄ма̄ниимена; рӯпа̄н̣иформы; чатакже; сутасйасына; тетвоего; гун̣а- карма-анурӯпа̄н̣исоответствующие Его качествам и деяниям; та̄ните; ахамя; ведазнаю; на у джана̄х̣не обыкновенные люди.

Перевод

У этого твоего сына множество обликов и имен, которые соответствуют Его трансцендентным качествам и деяниям. Я знаю их, но большинству людей они неведомы.