Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.26.18

Текст

бахӯни санти нмни
рӯпи ча сутасйа те
гуа-кармнурӯпи
тнй аха веда но джан

Пословный перевод

бахӯни — разнообразные; санти — существуют; нмни — имена; рӯпи — формы; ча — также; сутасйа — сына; те — твоего; гуа- карма-анурӯпи — соответствующие Его качествам и деяниям; тни — те; ахам — я; веда — знаю; на у джан — не обыкновенные люди.

Перевод

У этого твоего сына множество обликов и имен, которые соответствуют Его трансцендентным качествам и деяниям. Я знаю их, но большинству людей они неведомы.