ШБ 10.25.28

भगवानपि तं शैलं स्वस्थाने पूर्ववत् प्रभु: । पश्यतां सर्वभूतानां स्थापयामास लीलया ॥ २८ ॥
бхагава̄н апи там̇ ш́аилам̇
сва-стха̄не пӯрва-ват прабхух̣
паш́йата̄м̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇
стха̄пайа̄м а̄са лӣлайа̄

Пословный перевод

бхагава̄нВерховная Личность Бога; апии; тамэтот; ш́аиламхолм; сва-стха̄нена свое место; пӯрва-ваткак было вначале; прабхух̣всемогущий Господь; паш́йата̄мпока они наблюдали; сарва-бхӯта̄на̄мвсе живое; стха̄пайа̄м а̄саОн поставил; лӣлайа̄играючи.

Перевод

На глазах у всех Верховный Господь непринужденно поставил холм на прежнее место, как тот всегда и стоял.