ШБ 10.23.41

नूनं भगवतो माया योगिनामपि मोहिनी ।
यद् वयं गुरवो नृणां स्वार्थे मुह्यामहे द्विजा: ॥ ४१ ॥
нӯнам̇ бхагавато ма̄йа̄
йогина̄м апи мохинӣ
йад вайам̇ гураво нр̣н̣а̄м̇
сва̄ртхе мухйа̄махе двиджа̄х̣

Пословный перевод

нӯнамнесомненно; бхагаватах̣Верховного Господа; ма̄йа̄иллюзорная энергия; йогина̄мвеликих мистиков; апидаже; мохинӣвводящая в заблуждение; йатпоскольку; вайаммы; гуравах̣духовные учителя; нр̣н̣а̄млюдей; сва-артхеотносительно истинного блага; мухйа̄махезаблуждаемся; двиджа̄х̣брахманы.

Перевод

Иллюзорная энергия Господа вводит в заблуждение даже величайших мистиков — что же говорить о нас! Будучи брахманами, мы должны обучать других людей духовной науке, однако сами мы заблуждаемся относительно того, что́ есть наше истинное благо.