ШБ 10.17.1

श्रीराजोवाच
नागालयं रमणकं कथं तत्याज कालिय: ।
कृतं किं वा सुपर्णस्य तेनैकेनासमञ्जसम् ॥ १ ॥
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
на̄га̄лайам̇ раман̣акам̇
катхам̇ татйа̄джа ка̄лийах̣
кр̣там̇ ким̇ ва̄ супарн̣асйа
тенаикена̄саман̃джасам

Пословный перевод

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄чацарь сказал; на̄газмей; а̄лайамместо обитания; раман̣акамостров Раманака; катхампочему; татйа̄джаоставил; ка̄лийах̣Калия; кр̣тамначата; ким ва̄и почему; супарн̣асйаГаруды; тенас ним (Калией); экенаодним; асаман̃джасамвражда.

Перевод

[Выслушав рассказ о том, как Кришна наказал Калию,] царь Парикшит спросил: По какой причине Калия покинул остров Раманака, обитель змей, и почему Гаруда был так враждебно настроен к нему?