ШБ 10.16.21

ता: कृष्णमातरमपत्यमनुप्रविष्टां
तुल्यव्यथा: समनुगृह्य शुच: स्रवन्त्य: ।
तास्ता व्रजप्रियकथा: कथयन्त्य आसन्
कृष्णाननेऽर्पितद‍ृशो मृतकप्रतीका: ॥ २१ ॥
та̄х̣ кр̣шн̣а-ма̄тарам апатйам ануправишт̣а̄м̇
тулйа-вйатха̄х̣ саманугр̣хйа ш́учах̣ сравантйах̣
та̄с та̄ враджа-прийа-катха̄х̣ катхайантйа а̄сан
кр̣шн̣а̄нане ’рпита-др̣ш́о мр̣така-пратӣка̄х̣

Пословный перевод

та̄х̣те (женщины); кр̣шн̣а-ма̄тараммать Кришны (Яшоду); апатйамна сына; ануправишт̣а̄мустремившую взгляд; тулйаравную; вйатха̄х̣чувствующие боль; саманугр̣хйакрепко схватив; ш́учах̣скорбь; сравантйах̣бурно выражающие; та̄х̣ та̄х̣все они; враджа-прийао любимце Враджа; катха̄х̣истории; катхайантйах̣рассказывающие; а̄санстояли; кр̣шн̣а-а̄нанелицу Господа Кришны; арпитапринесены в дар; др̣ш́ах̣те, чьи глаза; мр̣такатрупы; пратӣка̄х̣напоминающие.

Перевод

Старшие гопи проливали потоки горьких слез, страдая ничуть не меньше матери Кришны. Им к тому же приходилось удерживать безутешную мать, чье сердце рвалось к любимому сыну. Похожие на мертвецов, они стояли на берегу, и взгляды их были прикованы к Его лицу. Одна за другой женщины принялись вспоминать истории о том, как развлекался любимец Враджа.