Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.9.2

Текст

тад те бхртара сарве
садаваи свара-бхӯшитаи
анвагаччхан ратхаир випр
вйса-дхаумйдайас татх

Пословный перевод

тад — в это время; те — все они; бхртара — братья; сарве — все вместе; сат-аваи — запряженных превосходнейшими лошадьми; свара — золотом; бхӯшитаи — украшенными; анвагаччхан — последовали один за другим; ратхаи — на колесницах; випр — о брахманы; вйса — мудрец Вьяса; дхаумйа — Дхаумья; дайа — и другие; татх — также.

Перевод

Тогда все его братья на прекрасных колесницах, запряженных превосходными лошадьми, украшенными золотом, последовали за ним. Вместе с братьями были Вьяса, такие риши, как Дхаумья [ученый жрец Пандавов], и другие.