Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.9.3

Текст

бхагавн апи випрарше
ратхена са-дханаджайа
са таир вйарочата нпа
кувера ива гухьякаи

Пословный перевод

бхагавн — Личность Бога (Шри Кришна); апи — тоже; випра- ше — о мудрец среди брахманов; ратхена — на колеснице; са- дханаджайа — с Дхананджаей (Арджуной); са — Он; таи — с ними; вйарочата — имел очень аристократичный вид; нпа — царь (Юдхиштхира); кувера — Кувера, хранитель сокровищ полубогов; ива — подобно; гухьякаи — спутники Куверы, гухьяки.

Перевод

О мудрец среди брахманов, Господь Шри Кришна, Личность Бога, взойдя на колесницу Арджуны, тоже последовал за ними. Поэтому царь Юдхиштхира выглядел очень величественно, подобно Кувере, окруженному своими спутниками [гухьяками].

Комментарий

Господь Шри Кришна хотел, чтобы Пандавы предстали перед Бхишмадевой во всем великолепии, и тот в преддверии смерти мог порадоваться их счастью. Кувера — самый богатый из полубогов, и царь Юдхиштхира был подобен ему (Кувере), потому что процессия с участием Шри Кришны вполне соответствовала царскому сану Юдхиштхиры.