ШБ 1.6.8

अहं च तद्ब्रह्मकुले ऊषिवांस्तदुपेक्षया ।
दिग्देशकालाव्युत्पन्नो बालक: पञ्चहायन: ॥ ८ ॥
ахам̇ ча тад-брахма-куле
ӯшива̄м̇с тад-упекшайа̄
диг-деш́а-ка̄ла̄вйутпанно
ба̄лаках̣ пан̃ча-ха̄йанах̣

Пословный перевод

ахамя; чатакже; татто; брахма-кулев школе брахманов; <mi>ӯшива̄нжил; татнее; упекшайа̄завися от; дик-деш́асторон света и стран; ка̄лавремени; авйутпаннах̣не зная; ба̄лаках̣простой ребенок; пан̃чапять; ха̄йанах̣лет..

Перевод

Когда мне было пять лет, я жил в школе брахманов. Я зависел от любви своей матери и не ведал о других землях.