Skip to main content

ТЕКСТ 24

ВІРШ 24

Текст

Текст

та эва веда̄ дурмедхаир
дха̄рйанте пурушаир йатха̄
эвам̇ чака̄ра бхагава̄н
вйа̄сах̣ кр̣пан̣а-ватсалах̣
та ева веда̄ дурмедгаир
дга̄рйанте пурушаір йатга̄
евам̇ чака̄ра
бгаґава̄н
вйа̄сах̣ кр̣пан̣а-ватсалах̣

Пословный перевод

Послівний переклад

те — то; эва — несомненно; веда̄х̣ — книга знания; дурмедхаих̣ — не очень разумными; дха̄рйанте — может быть усвоена; пурушаих̣ — человеком; йатха̄ — настолько; эвам — таким образом; чака̄ра — отредактировал; бхагава̄н — могущественный; вйа̄сах̣ — великий мудрец Вьяса; кр̣пан̣а-ватсалах̣ — очень милостивый к невежественным.

те   —   то; ева   —   достеменно ; веда̄х̣   —   книга знання ; дурмедгаіх̣  —  менш розумною; дга̄рйанте  —  можуть засвоїти; пурушаіх̣  —  людиною; йатга̄  —  так як; евам  —  отак; чака̄ра  —   опрацював; бгаґава̄н  —  могутній; вйа̄сах̣  —  великий мудрець В’яса; кр̣пан̣а-ватсалах̣  —  сповнений великого співчуття до темного загалу.

Перевод

Переклад

Таким образом, великий мудрец Вьясадева, очень милостивый к невежественным людям, преподнес Веды в такой форме, чтобы их могли усвоить даже люди с невысоким интеллектом.

Так великий мудрець В’ясадева, надзвичайно милостивий до темних мас, подав Веди так, щоб і менш розумні люди змогли їх засвоїти.

Комментарий

Коментар

Веда едина, здесь же объясняются причины ее разделения на несколько частей. Обыкновенному человеку нелегко понять Веду — семя всего знания. Существует строгое предписание, в соответствии с которым человек не должен даже пытаться изучать Веды, если он не является квалифицированным брахманом. Это предписание неоднократно искажалось и по-разному интерпретировалось. Люди, претендующие на звание брахманов только потому, что родились в брахманских семьях, притязают на монополию изучения Вед кастой брахманов. Другие же воспринимают это как несправедливость по отношению к представителям прочих каст, которым не посчастливилось родиться в семье брахмана. Но и те и другие заблуждаются. Веды — это предмет, который необходимо было объяснять даже Брахмаджи, и это сделал Сам Верховный Господь. Таким образом, этот предмет доступен лишь тем, кто обладает только качествами гуны благости. Люди, находящиеся под влиянием гун страсти и невежества, не в состоянии понять содержание Вед. Высшая цель ведического знания — Шри Кришна, Личность Бога. Те, на кого влияют гуны страсти и невежества, могут понять эту Личность только в исключительных случаях. В Сатья-югу все находились под влиянием гуны благости. В Трета- и Двапара-юги влияние гуны благости постепенно ослабевало, и люди деградировали. В настоящее время влияние гуны благости почти не ощущается, поэтому Шрила Вьясадева, милосердный и могущественный мудрец, разделил Веды на несколько частей, чтобы большинство людей этого века, находящихся под влиянием гун страсти и невежества и не отличающихся особым интеллектом, могло на практике следовать им. Это объясняется в следующей шлоке.

ПОЯСНЕННЯ: Веда єдина, а тут пояснено причину, через яку її розбито на різні частини. Веду    —    сім’я всього знання    —    звичайній людині нелегко зрозуміти. Приписи суворо встановлюють, що людина, котра не має брахманічних якостей, не має права братися за вивчення Вед. Цей припис безліч разів витлумачували хибно. Певна група людей, які проголошують себе справжніми брахманами лише на тій підставі, що народилися в брахманських родинах, проголошує, що право вивчати Веди мають виключно представники брахманської касти. Інша група людей вважає, що це несправедливо стосовно інших каст, членам яких не випало народитися у брахманських родинах. Але і ті, і ті далекі від істини. Веди заторкують теми, які потрібно було роз’яснювати навіть Брахмаджі, й це зробив Сам Верховний Господь. Тобто зрозуміти їх можуть тільки ті, хто перебуває у чистому добрі. Люди в ґунах страсти й невігластва нездатні зрозуміти, про що йдеться у Ведах. Кінцева мета ведичного знання    —    це Шрі Крішна, Бог-Особа. І, щоб цю Особистість осягнув той, хто перебуває під впливом ґун страсти й невігластва, річ насправді рідкісна. В Сат’я-юґу в ґуні добра був кожен. Під час Трета- та Двапара-юґ вплив якости добра поступово зменшувався, і якості людського загалу дедалі гіршали. В нинішню добу вплив ґуни добра майже не відчутний, отож, Шріла В’ясадева, могутній мудрець з добрим серцем, розділив Веди на різні частини, щоб дати змогу більшості нинішніх людей, які перебувають під впливом ґун страсти й невігластва і не вирізняються глибоким інтелектом, дотримуватися їхніх засад у своєму житті. Ось як пояснює це наступна шлока.