Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.262

এবংব্রতঃ স্বপ্রিয়নাম-কীর্ত্যা
জাতানুরাগো দ্রুতচিত্ত উচ্চৈঃ ।
হসত্যথো রোদিতি রৌতি গায়-
ত্যুন্মাদবন্নৃত্যতি লোকবাহ্যঃ ॥ ২৬২ ॥
эвам̇-вратах̣ сва-прийа-на̄ма-кӣртйа̄
джа̄та̄нура̄го друта-читта уччаих̣
хасатй атхо родити раути га̄йатй
унма̄да-ван нр̣тйати лока-ба̄хйах̣

Пословный перевод

эвам-вратах̣дав таким образом обет петь и танцевать; свасвоего; прийаочень дорогого; на̄масвятое имя; кӣртйа̄пение; джа̄та<&> таким образом развивает; анура̄гах̣привязанность; друта-читтах̣<&> очень увлеченно; уччаих̣громко; хасатисмеется; атхотакже; родитирыдает; раутистановится возбужденным; га̄йатипоет; унма̄да-ваткак сумасшедший; нр̣тйатитанцует; лока-ба̄хйах̣не обращая внимания на окружающих.

Перевод

„Когда человек достигает высокого духовного уровня и получает удовольствие от повторения святых имен Господа, который становится очень дорог ему, то он утрачивает покой и начинает громко выкликать святое имя. Такой человек смеется и рыдает; охваченный волнением, он поет, как сумасшедший, не обращая внимания на окружающих“.

Комментарий

Этот стих представляет собой цитату из «Шримад-<&> Бхагаватам» (11.2.40).