Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.101

যাবৎ পড়োঁ, তাবৎ পাঙ তাঁর দরশন ।
এই লাগি’ গীতা-পাঠ না ছাড়ে মোর মন ॥ ১০১ ॥
йа̄ват пад̣он̇, та̄ват па̄н̇а та̄н̇ра дараш́ана
эи ла̄ги’ гӣта̄-па̄т̣ха на̄ чха̄д̣е мора мана

Пословный перевод

йа̄ватпока; пад̣он̇читаю; та̄ватдо тех пор; па̄н̇аполучаю; та̄н̇раЕго; дараш́анавозможность видеть; эи ла̄ги’поэтому; гӣта̄-па̄т̣хаот чтения «Бхагавад-гиты»; на̄ чха̄д̣ене отвлекается; мора манамой ум.

Перевод

«Читая „Бхагавад-гиту“, я вижу у себя перед глазами прекрасный образ Господа. Это главная причина, почему я читаю „Бхагавад-<&> гиту“ и не могу оторваться от нее».