Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.214
Бенгальский
অন্যোন্যে বিশুদ্ধ প্রেমে করে রস পুষ্ট ।
তাঁ-সবার প্রেম দেখি’ কৃষ্ণ হয় তুষ্ট ॥ ২১৪ ॥
তাঁ-সবার প্রেম দেখি’ কৃষ্ণ হয় তুষ্ট ॥ ২১৪ ॥
Текст стиха
анйонйе виш́уддха преме каре раса пушт̣а
та̄н̇-саба̄ра према декхи’ кр̣шн̣а хайа тушт̣а
та̄н̇-саба̄ра према декхи’ кр̣шн̣а хайа тушт̣а
Пословный перевод
Перевод
«Эта взаимопомощь гопи в духовной любви к Богу взращивает их духовную расу. Когда Господь Кришна видит, какую чистую любовь к Нему питают гопи, Он становится очень доволен ими».
Комментарий
Шримати Радхарани и гопи не хотят сами наслаждаться общением с Кришной. Напротив, они испытывают счастье, когда видят в обществе Кришны своих подруг. Так любовь к Богу делает глубже их дружбу, и Кришне очень приятно видеть это.