Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.197
Бенгальский
‘সাধ্যবস্তু’ ‘সাধন’ বিনু কেহ নাহি পায় ।
কৃপা করি’ কহ, রায়, পাবার উপায় ॥ ১৯৭ ॥
কৃপা করি’ কহ, রায়, পাবার উপায় ॥ ১৯৭ ॥
Текст стиха
‘са̄дхйа-васту’ ‘са̄дхана’ вину кеха на̄хи па̄йа
кр̣па̄ кари’ каха, ра̄йа, па̄ба̄ра упа̄йа
кр̣па̄ кари’ каха, ра̄йа, па̄ба̄ра упа̄йа
Пословный перевод
Перевод
«Цели жизни невозможно достичь, не зная средств ее достижения. Поэтому теперь, будь добр, расскажи, каким образом можно достичь этой цели».