Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.161

তয়োরপ্যুভয়োর্মধ্যে রাধিকা সর্বথাধিকা ।
মহাভাবস্বরূপেয়ং গুণৈরতিবরীয়সী ॥ ১৬১ ॥
тайор апй убхайор мадхйе
ра̄дхика̄ сарватха̄дхика̄
маха̄бха̄ва-сварӯпейам̇
гун̣аир ативарӣйасӣ

Пословный перевод

тайох̣их; апидаже; убхайох̣обеих (Чандравали и Радхарани); мадхйесреди; ра̄дхика̄Шримати Радхарани; сарватха̄во всех отношениях; адхика̄высшая; маха̄-бха̄ва-сварӯпаолицетворение махабхавы; <mi>ийамэта; гун̣аих̣с благими качествами; ативарӣйасӣ<&> лучшая из всех..

Перевод

„Из всех гопи Вриндавана главными считаются Шримати Радхарани и еще одна гопи. Но если сравнить их двоих, то станет очевидно превосходство Шримати Радхарани, поскольку сама Ее природа выражает высочайший экстаз любви. Экстаз любви, который испытывают другие гопи, не идет ни в какое сравнение с экстазом Шримати Радхарани“.

Комментарий

Этот стих взят из «Уджвала-ниламани» (4.3) Шрилы Рупы Госвами.