Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.104
Бенгальский
রায় কহে, — তবে শুন প্রেমের মহিমা ।
ত্রিজগতে রাধা-প্রেমের নাহিক উপমা ॥ ১০৪ ॥
ত্রিজগতে রাধা-প্রেমের নাহিক উপমা ॥ ১০৪ ॥
Текст стиха
ра̄йа кахе, — табе ш́уна премера махима̄
три-джагате ра̄дха̄-премера на̄хика упама̄
три-джагате ра̄дха̄-премера на̄хика упама̄
Пословный перевод
Перевод
Рамананда Рай ответил: «Тогда позволь мне восславить любовь Шримати Радхарани. Ничто в трех мирах не сравнится с этой любовью».