Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.53
Бенгальский
সার্বভৌম কহে, — নীলাম্বর চক্রবর্তী ।
বিশারদের সমাধ্যায়ী, — এই তাঁর খ্যাতি ॥ ৫৩ ॥
বিশারদের সমাধ্যায়ী, — এই তাঁর খ্যাতি ॥ ৫৩ ॥
Текст стиха
са̄рвабхаума кахе, — нӣла̄мбара чакравартӣ
виш́а̄радера сама̄дхйа̄йӣ, — эи та̄н̇ра кхйа̄ти
виш́а̄радера сама̄дхйа̄йӣ, — эи та̄н̇ра кхйа̄ти
Пословный перевод
са̄рвабхаума кахе — Сарвабхаума говорит; нӣла̄мбара чакравартӣ — господин по имени Ниламбара Чакраварти; виш́а̄радера — Махешвары Вишарады (отца Сарвабхаумы); сама̄дхйа̄йӣ — школьный товарищ; эи — таково; та̄н̇ра — его; кхйа̄ти — знакомство.
Перевод
Бхаттачарья сказал: «Я знаю Ниламбару Чакраварти, поскольку он был школьным товарищем моего отца, Махешвары Вишарады».