Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.89

সেই ব্যঞ্জন আচার্য পুনঃ করেন পূরণ ।
এই মত পুনঃ পুনঃ পরিবেশে ব্যঞ্জন ॥ ৮৯ ॥
сеи вйан̃джана а̄ча̄рйа пунах̣ карена пӯран̣а
эи мата пунах̣ пунах̣ паривеш́е вйан̃джана

Пословный перевод

сеи вйан̃джанак этому (наполовину съеденному) овощному блюду; а̄ча̄рйаАдвайта Ачарья; пунах̣снова; карена пӯран̣адобавляет; эи мататаким образом; пунах̣ пунах̣снова и снова; паривеш́енакладывает; вйан̃джанаовощное рагу.

Перевод

Как только какой-либо горшок наполовину пустел, Адвайта Ачарья наполнял его снова. Так, стоило Господу Чайтанье съесть половину блюда, как Адвайта Ачарья опять накладывал горшок доверху.