Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.84

আয়ুঃ শ্রিয়ং যশো ধর্মং লোকানাশিষ এব চ ।
হন্তি শ্রেয়াংসি সর্বাণি পুংসো মহদতিক্রমঃ ॥ ৮৪ ॥
а̄йух̣ ш́рийам̇ йаш́о дхармам̇
лока̄н а̄ш́иша эва ча
ханти ш́рейа̄м̇си сарва̄н̣и
пум̇со махад-атикрамах̣

Пословный перевод

а̄йух̣жизнь; ш́рийамбогатство; йаш́ах̣славу; дхармамрелигиозность; лока̄нимущество; а̄ш́ишах̣благословения; эвапоистине; чаи; хантиразрушает; ш́рейа̄м̇сиудачу; сарва̄н̣ивсе; пум̇сах̣человека; махатвеликих душ; атикрамах̣оскорбление.

Перевод

„Дурно поступая с великими душами, человек сокращает свою жизнь и лишается богатства, славы, благочестия, имущества и удачи“.

Комментарий

Этот стих (Бхаг., 10.4.46) произносит Шукадева Госвами, обращаясь к Махарадже Парикшиту.