Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.159

আত্মারামাশ্চ মুনয়ো নির্গ্রন্থা অপ্যুরুক্রমে ।
কুর্বন্ত্যহৈতুকীং ভক্তিমিত্থম্ভূতগুণো হরিঃ ॥ ১৫৯ ॥
а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо
ниргрантха̄ апй урукраме
курвантй ахаитукӣм̇ бхактим
иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣

Пословный перевод

а̄тма-а̄ра̄ма̄х̣те, кто черпает наслаждение в трансцендентном служении Господу; чаи; мунайах̣великие святые, полностью отказавшиеся от материальных устремлений, корыстной деятельности и т. д.; ниргрантха̄х̣не имеющие никаких материальных желаний; апиконечно; урукрамеВерховной Личности Бога, Кришне, чьи деяния удивительны; курвантисовершают; ахаитукӣмбескорыстное (свободное от материальных желаний); бхактимпреданное служение; иттхам-бхӯтастоль чудесными, что они способны привлечь внимание даже черпающих удовлетворение в себе; гун̣ах̣обладающему трансцендентными качествами; харих̣Верховному Господу.

Перевод

«„Самоудовлетворенные души, свободные от посторонних, материальных желаний, тоже тянутся к любовному служению Шри Кришне, качества которого трансцендентны, а деяния поразительны. Верховного Господа, Хари, называют Кришной именно потому, что Он обладает такой трансцендентной привлекательностью“».

Комментарий

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.7.10). Подробно объясняется этот стих в двадцать четвертой главе Мадхья-лилы.