Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.287
Бенгальский
দুইবিধ ভক্ত হয় চারি চারি প্রকার ।
পারিষদ, সাধনসিদ্ধ, সাধকগণ আর ॥ ২৮৭ ॥
পারিষদ, সাধনসিদ্ধ, সাধকগণ আর ॥ ২৮৭ ॥
Текст стиха
дуи-видха бхакта хайа ча̄ри ча̄ри прака̄ра
па̄ришада, са̄дхана-сиддха, са̄дхака-ган̣а а̄ра
па̄ришада, са̄дхана-сиддха, са̄дхака-ган̣а а̄ра
Пословный перевод
дуи-видха бхакта — эти два вида преданных-атмарам; <mi>хайа — есть; ча̄ри ча̄ри прака̄ра — каждая их четырех различных категорий; па̄ришада — личное общение; са̄дхана-сиддха — освобожденный и занявший положение спутника Господа благодаря достижению совершенства в регулируемом преданном служении; са̄дхака-ган̣а а̄ра — и преданные, уже занятые преданным служением Господу..
Перевод
«Оба типа атмарам — и те, что заняты регулируемым преданным служением, и те, кто служит Господу спонтанно, — подразделяются еще на четыре категории каждый: вечные спутники; спутники, достигшие совершенства благодаря преданному служению, и два вида тех, кто занят практикой преданного служения. Последних называют садхаками».