Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.243

অর্ধ-মারা জীব যদি ধড়্ফড় করে ।
তবে ত’ আনন্দ মোর বাড়য়ে অন্তরে ॥” ২৪৩ ॥
ардха-ма̄ра̄ джӣва йади дхад̣-пхад̣а каре
табе та’ а̄нанда мора ба̄д̣айе антаре’’

Пословный перевод

ардха-ма̄ра̄ джӣвасмертельно раненные живые существа; йадиесли; дхад̣-пхад̣а кареизвивающиеся и корчащиеся от боли; табетогда; та’конечно; а̄нандаудовольствие; морамое; ба̄д̣айе антаревнутри возрастает.

Перевод

«„Когда я вижу страдания смертельно раненных животных, я получаю от этого огромное удовольствие“».