Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.241

নারদ কহে, — “যদি জীবে মার’ তুমি বাণ ।
অর্ধ-মারা কর কেনে, না লও পরাণ ?” ২৪১ ॥
на̄рада кахе, — “йади джӣве ма̄ра’ туми ба̄н̣а
ардха-ма̄ра̄ кара кене, на̄ лао пара̄н̣а?”

Пословный перевод

на̄рада кахеНарада Муни сказал; йадиесли; джӣвев животных; ма̄ра’вонзил; тумиты; ба̄н̣асвои стрелы; ардха-ма̄ра̄ караты убил их не до конца; кенепочему; на̄ лао пара̄н̣ане отнял ты у них жизнь до конца.

Перевод

«Нарада Муни снова спросил: „Почему же ты не добиваешь этих животных? Почему, пронзив их своими стрелами, ты оставляешь бедных тварей мучиться в ожидании смерти?“»