Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.175

‘মুনি’-শব্দে — পক্ষী, ভৃঙ্গ, ‘নির্গ্রন্থে’ — মূর্খজন ।
কৃষ্ণকৃপায় সাধুকৃপায় দোঁহার ভজন ॥ ১৭৫ ॥
‘муни’-ш́абде — пакшӣ, бхр̣н̇га, ‘ниргрантхе’ — мӯркха-джана
кр̣шн̣а-кр̣па̄йа са̄дху-кр̣па̄йа дон̇ха̄ра бхаджана

Пословный перевод

муни-ш́абдесловом муни; <mi>пакшӣптица; бхр̣н̇гашмель; ниргрантхесловом ниргрантха; мӯркха-джанаглупые люди; кр̣шн̣а-кр̣па̄йапо милости Господа Кришны; са̄дху-кр̣па̄йапо милости преданного; дон̇ха̄ра бхаджаназанимаются преданным служением обоим (Кришне и своему духовному учителю, садху)..

Перевод

«Словом муни также называют птиц и шмелей. А ниргрантха может обозначать глупых людей. Когда по милости Кришны эти создания соприкасаются с садху [духовным учителем], они тоже начинают заниматься преданным служением».