Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.45

Текст

адхика̄ри-бхеде рати — пан̃ча парака̄ра
ш́а̄нта, да̄сйа, сакхйа, ва̄тсалйа, мадхура а̄ра

Пословный перевод

адхика̄ри — обладателя; бхеде — согласно различию; рати — в привязанности; пан̃ча парака̄ра — пять разновидностей; ш́а̄нта — нейтральный; да̄сйа — служение; сакхйа — дружба; ва̄тсалйа — родительская любовь; мадхура — супружеская любовь; а̄ра — также.

Перевод

«В зависимости от человека, обладающего этими трансцендентными качествами [снеха, мана и т. д.], различают пять трансцендентных рас: нейтральные отношения, служение, дружба, родительская любовь и супружеская любовь».

Комментарий

В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.3.41, 44) рати (влечение) описывается так:

вйактам̇ маср̣н̣итева̄нтар
лакшйате рати-лакшан̣ам
мумукшу-прабхр̣тӣнам̇ чед
бхавед эша̄ ратир на хи
кинту ба̄ла-чаматка̄ра
ка̄рӣ тач-чихна-вӣкшайа̄
абхиджн̃ена субодхо ’йам̇
ратй-а̄бха̄сах̣ пракӣртитах̣

«Когда сердце размягчается, становятся видны признаки подлинной любви, растущей из семени рати. Иногда похожие признаки можно наблюдать у тех, кто занят умозрительным философствованием или кармической деятельностью, однако такие признаки нельзя считать проявлением привязанности... Глупцы, не имеющие представления о преданном служении, превозносят эти проявления, даже когда за ними стоит вовсе не желание служить Кришне. Опытный в преданном служении человек назовет такие проявления рати-абхасой, отблеском привязанности».