Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.22

কৃষ্ণ-সম্বন্ধ বিনা কাল ব্যর্থ নাহি যায় ॥ ২২ ॥
кр̣шн̣а-самбандха вина̄ ка̄ла вйартха на̄хи йа̄йа

Пословный перевод

кр̣шн̣а-самбандха вина̄без связи с Кришной; ка̄лавремя; вйартхабесполезно; на̄хи йа̄йане должно становиться.

Перевод

«Нельзя терять ни мгновения. Каждый миг нужно использовать для Кришны или в связи с Ним».

Комментарий

В этом стихе объясняется, о чем так тревожился Махараджа Парикшит. Он говорит: «Будь что будет. Это не страшно. Только дайте мне возможность убедиться, что ни одно мгновение моей жизни не будет потрачено напрасно, без связи с Кришной». Человек должен терпеливо относиться к различным препятствиям, возникающим на пути сознания Кришны, и следить за тем, чтобы ни одно мгновение его жизни не было потрачено впустую, вне связи со служением Кришне.