Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.22
Текст
кр̣шн̣а-самбандха вина̄ ка̄ла вйартха на̄хи йа̄йа
Пословный перевод
кр̣шн̣а-самбандха вина̄ — без связи с Кришной; ка̄ла — время; вйартха — бесполезно; на̄хи йа̄йа — не должно становиться.
Перевод
«Нельзя терять ни мгновения. Каждый миг нужно использовать для Кришны или в связи с Ним».
Комментарий
В этом стихе объясняется, о чем так тревожился Махараджа Парикшит. Он говорит: «Будь что будет. Это не страшно. Только дайте мне возможность убедиться, что ни одно мгновение моей жизни не будет потрачено напрасно, без связи с Кришной». Человек должен терпеливо относиться к различным препятствиям, возникающим на пути сознания Кришны, и следить за тем, чтобы ни одно мгновение его жизни не было потрачено впустую, вне связи со служением Кришне.