Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.23

Текст

ва̄гбхих̣ стуванто манаса̄ смарантас
танва̄ наманто ’пй аниш́ам̇ на тр̣пта̄х̣
бхакта̄х̣ ш́раван-нетра-джала̄х̣ самаграм
а̄йӯр харер эва самарпайанти

Пословный перевод

ва̄гбхих̣ — словами; стувантах̣ — вознося молитвы Верховной Личности Бога; манаса̄ — умом; смарантах̣ — помня; танва̄ — телом; намантах̣ — кланяясь; апи — хотя; аниш́ам — все время; на тр̣пта̄х̣ — не удовлетворены; бхакта̄х̣ — преданные; ш́рават — проливают; нетра-джала̄х̣ — слезы из глаз; самаграм — самую; а̄йӯх̣ — жизнь; харех̣ — Кришне; эва — только; самарпайанти — посвящают.

Перевод

„Словами они возносят молитвы Господу. Умом они постоянно помнят о Господе. Телом они кланяются Господу. И все равно они не удовлетворены. Такова природа чистых преданных. Проливая слезы, они кладут саму свою жизнь на алтарь служения Господу“.

Комментарий

Этот стих из «Хари-бхакти-судходаи» был включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.3.29).