Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.57-58

মন্মনা ভব মদ্ভক্তো মদ্‌যাজী মাং নমস্কুরু ।
মামেবৈষ্যসি সত্যং তে প্রতিজানে প্রিয়োঽসি মে ॥ ৫৮ ॥
সর্বগুহ্যতমং ভূয়ঃ শৃণু মে পরমং বচঃ ।
ইষ্টোঽসি মে দৃঢ়মিতি ততো বক্ষ্যামি তে হিতম্‌ ॥ ৫৭ ॥
сарва-гухйатамам̇ бхӯйах̣
ш́р̣н̣у ме парамам̇ вачах̣
ишт̣о ’си ме др̣д̣хам ити
тато вакшйа̄ми те хитам
ман-мана̄ бхава мад-бхакто
мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру
ма̄м эваишйаси сатйам̇ те
пратиджа̄не прийо ’си ме

Пословный перевод

сарва-гухйа-тамамсамое сокровенное из всех; бхӯйах̣вновь; ш́р̣н̣услушай же; меМое; парамам вачах̣высшее наставление; ишт̣ах̣дорогой; аситы есть; меМой; др̣д̣хам итиочень так; татах̣потому; вакшйа̄мискажу; тетвое; хитамблаго; мат-мана̄х̣думающий обо Мне; бхавабудь; мат-бхактах̣Мой преданный; мат-йа̄джӣпоклоняющийся Мне; ма̄мМне; намаскурукланяйся; ма̄мко Мне; эванепременно; эшйасипридешь; сатйамистинно; тетебе; пратиджа̄необещаю; прийах̣ аситы дорог; меМне.

Перевод

„Поскольку ты Мой очень близкий друг, Я открою тебе высшее и самое сокровенное знание. Слушай же Меня внимательно, Я говорю сейчас ради твоего блага. Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и почитай Меня. Так ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо ты Мой дорогой друг“.

Комментарий

Это цитаты из «Бхагавад-гиты» (18.64–65).