Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.57-58

Текст

sarva-guhyatamaṁ bhūyaḥ
śṛṇu me paramaṁ vacaḥ
iṣṭo ’si me dṛḍham iti
tato vakṣyāmi te hitam
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo ’si me

Пословный перевод

сарва-гухйа-тамам — самое сокровенное из всех; бхӯйах̣ — вновь; ш́р̣н̣у — слушай же; ме — Мое; парамам вачах̣ — высшее наставление; ишт̣ах̣ — дорогой; аси — ты есть; ме — Мой; др̣д̣хам ити — очень так; татах̣ — потому; вакшйа̄ми — скажу; те — твое; хитам — благо; мат-мана̄х̣ — думающий обо Мне; бхава — будь; мат-бхактах̣ — Мой преданный; мат-йа̄джӣ — поклоняющийся Мне; ма̄м — Мне; намаскуру — кланяйся; ма̄м — ко Мне; эва — непременно; эшйаси — придешь; сатйам — истинно; те — тебе; пратиджа̄не — обещаю; прийах̣ аси — ты дорог; ме — Мне.

Перевод

„Поскольку ты Мой очень близкий друг, Я открою тебе высшее и самое сокровенное знание. Слушай же Меня внимательно, Я говорю сейчас ради твоего блага. Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и почитай Меня. Так ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо ты Мой дорогой друг“.

Комментарий

Это цитаты из «Бхагавад-гиты» (18.64–65).