Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.36

অকামঃ সর্বকামো বা মোক্ষকাম উদারধীঃ ।
তীব্রেণ ভক্তিযোগেন যজেত পুরুষং পরম্‌ ॥ ৩৬ ॥
ака̄мах̣ сарва-ка̄мо ва̄
мокша-ка̄ма уда̄ра-дхӣх̣
тӣврен̣а бхакти-йогена
йаджета пурушам̇ парам

Пословный перевод

ака̄мах̣чистый преданный, не желающий материального наслаждения; сарва-ка̄мах̣тот, чьим материальным желаниям нет конца; ва̄или; мокша-ка̄мах̣тот, кто желает раствориться в бытии Брахмана; уда̄ра-дхӣх̣будучи очень разумным; тӣврен̣атвердо; бхакти-йогенапосредством преданного служения; йаджетадолжен поклоняться; пурушамличности; парамверховной.

Перевод

„Свободен ли человек от материальных желаний или нет, желает ли он раствориться в бытии Господа — его можно назвать разумным только тогда, когда он поклоняется Господу Кришне, Верховной Личности Бога, служа Ему с трансцендентной любовью“.

Комментарий