Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.35

ভুক্তি-মুক্তি-সিদ্ধিকামী ‘সুবুদ্ধি’ যদি হয় ।
গাঢ়-ভক্তিযোগে তবে কৃষ্ণেরে ভজয় ॥ ৩৫ ॥
бхукти-мукти-сиддхи-ка̄мӣ ’субуддхи’ йади хайа
га̄д̣ха-бхакти-йоге табе кр̣шн̣ере бхаджайа

Пословный перевод

бхуктиматериального наслаждения; муктибезличного освобождения; сиддхиобретения мистических сил; ка̄мӣжелающие; су-буддхидействительно разумные; йадиесли; хайаон есть; га̄д̣харевностного; бхакти-йоге(при помощи) преданного служения; табетогда; кр̣шн̣ере бхаджайапоклоняется Господу Кришне.

Перевод

«Из-за дурного общения живое существо жаждет материального счастья, стремится к освобождению [растворению в безличном аспекте Господа] или занимается мистической йогой ради достижения материального могущества. Если такой человек становится по-настоящему разумным, он обращается к сознанию Кришны, ревностно служа Господу Шри Кришне».