Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.34
Бенгальский
সকৃদেব প্রপন্নো যস্তবাস্মীতি চ যাচতে ।
অভয়ং সর্বদা তস্মৈ দদাম্যেতদ্ব্রতং মম ॥ ৩৪ ॥
অভয়ং সর্বদা তস্মৈ দদাম্যেতদ্ব্রতং মম ॥ ৩৪ ॥
Текст стиха
сакр̣д эва прапанно йас
тава̄смӣти ча йа̄чате
абхайам̇ сарвада̄ тасмаи
дада̄мй этад вратам̇ мама
тава̄смӣти ча йа̄чате
абхайам̇ сарвада̄ тасмаи
дада̄мй этад вратам̇ мама
Пословный перевод
Перевод
„Вот Мой обет: если человек хотя бы однажды всерьез отдаст себя Мне со словами: „Мой дорогой Господь, с этого дня я Твой“ — и будет молить Меня о бесстрашии, Я без промедления избавлю его от всех страхов. С этой минуты он постоянно будет в безопасности“.
Комментарий
Этот стих (Рамаяна, Юддха-кханда, 18.33) произнес Господь Рамачандра.