Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.34

সকৃদেব প্রপন্নো যস্তবাস্মীতি চ যাচতে ।
অভয়ং সর্বদা তস্মৈ দদাম্যেতদ্‌ব্রতং মম ॥ ৩৪ ॥
сакр̣д эва прапанно йас
тава̄смӣти ча йа̄чате
абхайам̇ сарвада̄ тасмаи
дада̄мй этад вратам̇ мама

Пословный перевод

сакр̣тлишь однажды; эванаверняка; прапаннах̣предавшись; йах̣любой, кто; таваТвой; асмия есть; ититак; чатоже; йа̄чатемолится; абхайамбесстрашный; сарвада̄всегда; тасмаиему; дада̄миЯ приношу; этатэтот; вратамобет; мамаМой.

Перевод

„Вот Мой обет: если человек хотя бы однажды всерьез отдаст себя Мне со словами: „Мой дорогой Господь, с этого дня я Твой“ — и будет молить Меня о бесстрашии, Я без промедления избавлю его от всех страхов. С этой минуты он постоянно будет в безопасности“.

Комментарий

Этот стих (Рамаяна, Юддха-кханда, 18.33) произнес Господь Рамачандра.